Friday, April 27, 2012

Mozuku seaweed


Mozuku seaweed and other seaweed like nori, hijiki, konbu are best for maintenance of hair growth, slowing down balding head and lovely set of thick hair for new-born baby *this is what the nutritionists in Japan claim*

The mozuku in the cup is best served chilled with lemon/lime/shikuasa juice. 

*Rumput laut mozuku juga nori, hijiki, konbu dan lain-lain jenis rumput laut mengekalkan kesegaran rambut dan perempuan hamil jika mempraktikkan pemakanan ini merimbunkan rambut untuk bayi yang dalam kandungan *para nutritionis di Jepun mendakwa*

 In Malaysia as Mr. Leo Aws claims the people in Kelantan consume it as "sare".
 In Wales (my experience of living there), they take it as laver or laver bread ( bara lawr). The people in Wales are known for their very dark hair. Mr. Bean is born in Wales and most people in Wales look more or less like Mr. Bean.

======

Tuesday, April 17, 2012

おいしい米

 
Oishii Okome

That what it says on the brown paper. "Oishii Okome" and if you stay in Japan without knowing this simple word you might die of starvation. That writing means Yummy Rice.

The Japanese don't go about writing in two languages. You take it or leave it. This is their country, nobody has any right to tell them to write in any other language except their own Nippon-go.

Right, that is the rice I use. I like the packing, brown paper. True paper, not some indissoluble, non-biodegradable that will take up to 30 years to blend in with the soil. I keep those brown paper, they don't come easy nowadays.

You see the writing on the packing says "Okome". Rice in its original form is called kome or to say politely O-kome. But when you cooked it, it transforms into gohan. This means you don't go around saying "I finished my okome". That is very native and a big insult to the Japanese because they want to laugh in your face but due to the pressure of keeping polite, they have to keep that straight face. This kind of prevention into making a joke out of you is like a big insult to them.

Another thing about rice is that man says it in another way. Like going to the toilet. Men go their way and women go another way. Same with rice. Men says it "ku". But warning to the ladies, however manly you want to be, do not say "ku, ku'! The ladies saying it sound more like pigeons nesting their eggs.

There goes some Japanese language tip.

 ======

Sunday, April 08, 2012

逢いたくていま-Misia

MISIA – Missing You Now Lyrics: MISIA Music: Jun Sasaki

Do you remember the day we first met?
I haven’t forgotten a single day that’s passed
I want to feel everything you had your eyes on
I looked up at the sky, are you there now watching over me?

Tell me… I’m missing you now
There’s so much I want to tell you
Oh, I miss you, I miss you I sadly long for your presence
Where are you?
Hold me I’ll always be here
If I knew that we’d never see each other again
I would never have let go of your hand
If I had just cried and told you, “Stay with me”
Would you still be here, smiling beside me?
I’m missing you now
There’s so much I want you to hear
Oh, I miss you, I miss you
Tears flow as time just passes me by
Oh, I miss you, hold me close I’ll always be thinking of you
Even if my destiny won’t change,
I have something to tell you “I want to go back…”
to that day, that time, this one wish is all I need I’m missing you now
There’s so much I want you to know
Oh, I miss you, I miss you
All I could do was wish it was all a dream
This heart of mine is still crying I’ll always be thinking of you

courstesy of http://www.quartet4.net/?p=7611

初めて出会った日のこと 覚えてますか
過ぎ行く日の思い出を 忘れずにいて
あなたが見つめた全てを 感じていたくて
空を見上げた 今はそこで 私を見守っているの? 教えて…
今 逢いたい あなたに
伝えたいことが たくさんある
ねえ 逢いたい 逢いたい
気づけば面影 探して 悲しくて
どこにいるの? 抱きしめてよ
私は ここにいるよ ずっと
もう二度と逢えないことを 知っていたなら
繋いだ手を いつまでも 離さずにいた
『ここにいて』と そう素直に 泣いていたなら
今も あなたは 変わらぬまま 私の隣りで 笑っているかな
今 逢いたい あなたに
聞いて欲しいこと いっぱいある
ねえ 逢いたい 逢いたい
涙があふれて 時は いたずらに過ぎた
ねえ 逢いたい 抱きしめてよ
あなたを 想っている ずっと
運命が変えられなくても 伝えたいことがある
『戻りたい…』あの日 あの時に 叶うのなら 何もいらない
今 逢いたい あなたに
知って欲しいこと いっぱいある
ねえ 逢いたい 逢いたい
どうしようもなくて 全て夢と願った
この心は まだ泣いてる
あなたを 想っている ずっと
 ===========

いとしき日々よ


 O Endearing Days - theme song of JIN season 2

Even if time fades away
Our interwoven bond will never come apart
Oh your voice
The more I go about forgetting it
The more it imprints in me.

Holding your hands tightly
And embracing you
Even though I know that those things are our impermissible fate
That smile, those tears And that earnest memory
I wanted to touch them all
From the bottom of my heart...

O endearing days,
please don't say goodbye
I want to see you, I want to see you one more time I will keep crying out until I reach you
I will not forget, even if this body disappears
Oh the wind that blows to you,
the flowers that bloom for you
Oh the tomorrow that I chased after with you
I want to see you again

Right now, in my heart there remains
The most beautiful setting sun in the world
Oh and that eye,
Rather than uneasiness, it gleams with great hope
By just gazing into your eyes from a close distance I knew everything about happiness
Even if sadness is awaiting on the road ahead
That wish, those words And that single ray of light
I wanted to protect them all
Till forever...

That smile, those tears And that earnest memory I wanted to touch them all
From the bottom of my heart...

O endearing days, please don't say goodbye
I want to see you, I want to see you one more time
I will keep crying out until I reach you
I will not forget, even if this body disappears
Oh the wind that blows to you, the flowers that bloom for you
Oh the tomorrow that I chased after with you
I want to see you again

O endearing days,
Let's dash out now.

 いとしき日々よ 平井堅 たとえ時がうつろうと 縫いあわせた絆は決してほどけない ああ あなたの声は 忘れれば忘れゆくほどに 焼きついてた あなたの手を 強く握ることも あなたを抱きしめることも 許されない運命(さだめ)だと知ってても その笑顔に その涙に そのひたむきな想いに触れたかった 心から… いとしき日々よ サヨナラは言わないで あなたに会いたくて もう一度会いたくて 届くまで叫びつづける 忘れはしない この体が消えても あなたに吹く風よ あなたに咲く花よ あなたと追いかけた明日よ また会いたくて 今も胸に残るよ 世界で一番美しい夕陽が ああ その瞳には 不安より大きな希望が輝いてた ただ近くで見つめあえるだけで 幸せのすべてを知った 道のさきに哀しみが待ってても その願いを その言葉を そのひとすじの光を守りたかった いつまでも… その笑顔に その涙に そのひたむきな想いに触れたかった 心から… いとしき日々よサヨナラは言わないで あなたに会いたくて もう一度会いたくて 届くまで叫びつづける 忘れはしない この体が消えても あなたに吹く風よ あなたに咲く花よ あなたと追いかけた明日よ また会いたくて いとしき日々よ いま歩きだそう
 Itoshiki hibi yo Hirai Ken

Tatoe toki ga utsurou to
Nuiawasera kizuna wa kesshite hodokenai
Aa anata no koe wa Wasurereba wasureyuku hodo ni Yakitsuiteta
Anata no te wo tsuyoku nigiru koto mo Anata wo dakishimeru koto mo Yurusarenai sadame da to shitte te mo
Sono egao ni sono namida ni Sono hitamuki na omoi ni furetakatta
Kokoro kara...
Itoshiki hibi yo sayonara wa iwanaide
Anata ni aitakute mou ichido aitakute
Todoku made sakebitsudukeru
Wasure wa shinai kono karada ga kiete mo
Anata ni fuku kaze yo anata ni saku hana yo Anata to oikaketa asu yo Mata aitakute Ima mo mune ni nokoru yo
Sekai de ichiban utsukushii yuuhi ga
Aa sono hitomi ni wa Fuan yori ookina kibou ga kagayaiteta
Tada chikaku de mitsumeaeru dake de Shiawase no subete wo shitta Michi no saki ni kanashimi ga matte te mo Sono negai wo sono kotoba wo Sono hitosuji no hikari wo mamoritakatta Itsumademo... Sono egao ni sono namida ni Sono hitamuki na omoi ni furetakatta
Kokoro kara...
Itoshiki hibi yo sayonara wa iwanaide
Anata ni aitakute Mou ichido aitakute Todoku made sakebitsudukeru Wasure wa shinai kono karada ga kiete mo
Anata ni fuku kaze yo anata ni saku hana yo Anata to oikaketa asu yo
Mata aitakute
Itoshiki hibi yo
Ima arukidasou

Courtesy of http://yuizaki-libra.livejournal.com/3796.html

 ===========