Showing posts with label Tanka. Show all posts
Showing posts with label Tanka. Show all posts

Tuesday, June 24, 2014

ROH CECAIR ITU [DALAM TANKA]


Sebenarnya tajuk tanka yang tersiar dalam bahagian GAH, Berita Harian, Singapura ialah Roh Cecair Itu [Dalam Tanka]. Terima kasih kepada Berita Harian yang telah memilih tanka ini untuk disiarkan, walaupun tajuknya terputus. Agak terkejut juga apabila terbaca hanya [Dalam Tanka] sebagai tajuk puisi ini.

Ilham menulis tanka ini datang mencurah ketika cucu saya yang ke-empat lena atas riba. Terdetik dalam fikiran bahawa ada darah Melayu dan India mengalir dalam badan susur galur cucu ini.
Cucu itu atau zuriat kita adalah harta pusaka yang kami tinggalkan. Doa mereka, kelanjutan darah mereka menjadi sejarah leluhur kepada sesuatu keluarga. Keluarga itu bercabang-cabang dan seperti kita yang berasal dari sesebuah keluarga, makanya cabang susur galur kita juga bercabang menjadi pokok yang mencatat sejarah masa hadapan.

Saya membentukkan puisi ini dalam format tanka 3 rangkap. Penutupnya saya pilih puisi bebas untuk memberi kekuatan perkataan ILAHI pada akhir kata rangkapnya.

DALAM TANKA

[1]
Benih menyatu
menjalar salur akar
titik cecair
Kelanjutan zuriat
membina susur galur.

[2]
Bumi berbaja
setitik cecairnya
serbat mentari
Panjat doa tertinggi
moga jaya berjasa.

[3]
Dari abjad A ke Z
teruskan Alif ke Ya
ufuk hidupan
Uban mengumpul ilmu
bongkok dimakan waktu.

Roh yang bermula
dari setitik cecair
berzaman-zaman
memutar bumi
Ilahi.

Untuk mengenal syarat-syarat menulis puisi berbentuk tanka, sila tulis mesej di sini Percikan Pelangi
Jika berhasrat mendapatkan buku ini, sila tulis mesej di kotak komen pada catatan ini.

*****

Saturday, May 31, 2014

NAFAS


Untuk pantun, ada caranya, untuk sonata, ada caranya. Untuk haiku, ada caranya. Untuk tanka, ada caranya.
Karya Darma Mohammad: NAFAS (dalam tanka), Berita Harian Malaysia, siaran 25 Mei 2014

Tanka juga ada cara tertentu. Jika ingin mendalami ilmu puisi tanka, buku kami Percikan Pelangi (sila lihat disebelah kanan skrin) ada mengisikan maklumat ini.


*****

Wednesday, February 20, 2013

Koleksi Puisi BSVN


Buku "Koleksi Puisi" ini menghimpunkan 55 buah puisi yang disumbang oleh 55 orang penggiat seni untuk mempuisikan 55 koleksi tetap BSVN (Balai Seni Visual Negara). Angka 55 buah puisi dipilih adalah berdasarkan kepada sambutan ulang tahun Kemerdekaan yang ke-55 pada tahun 2012.

Saya petik dari kata Pengenalan dalam buku ini, "Seni puisi adalah mediam untuk menceritakan sesuatu, begitu juga halnya dengan seni lukis yakni menyampaikan cerita tetapi dalam bentuk tanpa-kata. Seni lukisan/visual lebih kepada luahan gerak hati (intuitif), manakala seni penulisan puisi pula bergantung kepada gerak kata (komunikatif). Gelombang yang disampaikan pengkarya (pelukis juga penulis) terpecah kepada dua, yakni "APA YANG DIKATA"  dan "APA YANG DIMAKSUD."

Saya kagum dengan gabungan dua jambatan, antara dunia seni visual dengan susastera dalam buku koleksi ini yang memberi peluang kepada pelukis untuk "melukis" puisi, manakala penulis diminta untuk "menulis" lukisan.
Buku puisi ini mengumpulkan sejumlah puisi sebagai apresiasi terhadap karya koleksi BSVN yang terdiri daripada barisan penulis mapan dan juga baru, penyair yang matang dan masih tunas muda, para karyawan ini menterjemahkan 55 hasil karya koleksi BSVN ke dalam keindahan ritma irama puisi mengikut ilham dan naluri sendiri. Himpunan puisi daripada penulis yang rencam kerjaya, contohnya hasil karya daripada pengkritik seni, wartawan, cerpenis, novelis, penulis lirik, penyanyi, penggiat teater, pelakon, pengarah filem dan lain-lain dirasakan dapat memberi "keunikan" dan "kesegaran" yang tersendiri dalam buku ini.


Puisi saya dalam teknik tanka pada lukisan yang bertajuk "Di Lain Chakrawala" oleh I Necrasov menceritakan Bintang Tanabata. Puisi ini sebuah cerita rakyat Jepun yang meriwayatkan dua bintang yang berkasih-kasihan. Bintang pria menantikan puteri bintang di kayangan. Kedua-dua bintang ini hanya dapat bertemu setahun sekali dan harinya jatuh pada 7 Julai pada setiap tahun. Namun begitu pada malam yang dijanjikan itu hujan mengabuskan cakarawala. Kedua-dua bintang kekasih ini terpaksa akur dengan takdir pada malam yang dinanti-nantikan itu. 

Salah satu  puisi yang terkesan bagi saya karya Abdullah Jones (tidak kenal) "Cita-cita bodoh seekor lembu."
Alangkah baiknya jika
aku dilahirkan sebagai
seekor katak
bebas melompat
bebas memekak
nampak kuat
nampa hebat
biar hadirku jadi impak
walau baktiku cuma kerak.

"Antara dua hidangan" karya Rahimidin Zahari (kenal) berunsur satira kehidupan antara dua darjat.

Yang paling berdesing dalam sindirannya ialah karya Saharil Hasrin Sanin (tidak kenal) yang bertajuk Robot. Puisi ini pendek, padat, tidak berbunga-bunga tapi berjaya menyampaikan maksud yang ingin diketengahkan.

i ni robot
tidak reti
berpuisi
lidah abdi
masam besi
takal tali

i ni robot
you ketuk jari
papan kekunci
campur bahagi
tolak kali
semua jadi
very easy

ini sains
matematik
i ni robot
automatik
turut tutur
saring sifri
input output
i mahir

i ni robot
i ni benda
i anut
pegaturcara
you pula
alasan apa
ikut kata
buang bahasa

Tidak lupa saya menyentuh karya Darma Mohammad yang bertajuk Sungai Pergau yang menceritakan "tasbih air (nya) membangun darah dan daging leluhur" orang Kelantan.

Saya tak tahu samada buku ini dijual dan kalau dijual, tempat untuk mendapatkannya.
Maaf saya di Okinawa :-)

*****

Monday, April 25, 2011

Poem on stone

My writing in English is after the Malay words.

Batu puisi
Tanya kepada sesiapa yang pernah datang ke Jepun. Adakah mereka pernah melihat batu-batu yang ada catatan dalam tulisan kanji. Mesti pernah. Kepada orang yang tidak kenal tulisan kanji, mesti tidak faham akan tulisan yang terpapar pada batu-batu yang berdiri itu.
Pada mula berpindah ke negara ini, saya fikir apa yang tercatat pada batu itu mungkin ayat-ayat mantera penganut shinto atau Buddha.
Setelah beberapa lama baru saya difahami ayat-ayat yang diukir pada batu-batu itu adalah rangkap-rangkap puisi.
Setelah berkecimpung dalam dunia haiku dan tanka (salah satu bentuk puisi Jepun), baru saya difahamikan batu-batu yang didirikan pada lokasi-lokasi yang strategik adalah ukiran puisi-puisi dari sasterawan ternama dalam sejarah sastera Jepun.
Puisi-puisi yang dicatatkan pada batu-batu ini terpilih di antara karya-karya yang terkenal dan mengandungi mesej-mesej nasihat atau menguatkan semangat untuk dicontohi.
Saya teringat sebuah buku yang mengalu-alukan rangkap-rangkap pantun dijadikan seperti ini di Malaysia (penulisnya dari Malaysia). Sebenarnya cadangan penulis buku itu sungguh mulia. Inilah salah satu cara bagi menerapkan bahasa dan budaya atau menonjolkan karya-karya sastera kepada khalayak ramai. Setakat ini belum pernah saya lihat batu yang diukir dengan pantun atau kertas iklan yang bertulis puisi di mana-mana kenderaan umum atau tempat umum di Malaysia.

Berbalik kepada cerita saya, gambar ini mengandungi serangkap tanka karya dari salah seorang ternama di pulau ini.

Inilah yang diukir pada batu itu. Sebuah tanka.

Di lereng gunung
berkuntum dengan megah
Si Azalea
buat selama-lama
tinggal dalam kenangan.


********

Anybody who have been to Japan would surely have seen such stones as in the picture above. For people who cannot read the Japanese kanji character, those words might mean some Buddhist mantra or Shinto incantation.
I thought that was so during my early living in Japan.
This is not likely so, as the Japanese are people who feel religion is a private matter and cannot be imposed on another person so publicly.
Actually, I came to know this information after I was active writing haiku and tanka, that those words written on the standing stones are poems of famous people, past or present. These poems are selected for their inspirational messages or message of hope.

Written on the stone is a tanka.

Over the mountains
blossoming in full glory
The Azalea
remaining for a long time
in the looker's memory.


******

Sunday, March 07, 2010

Di sangkar malam

Jendela Timur

Tanka-Darma Mohammad

3 untai tanka - DI SANGKAR MALAM
Dipaparkan tiga untai tanka karya Darma Mohammad yang telah tersiar dalam 'JENDELA TIMUR' edisi Disember 2009, terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Wilayah Timur.
Sdr Darma Mohammad telah mengikuti siri penulisan tanka dan haiku di bawah kelolaan saya sejak dua tahun yang lalu dan
karya-karya beliau (haiku dan tanka) telah banyak tersiar dalam media massa di Malaysia.
Tidaklah sukar bagi saya untuk menyemak karya-karya Sdr Darma Mohammad oleh kerana beliau telah menceburi bidang penulisan puisi sejak tahun 1970-an.
Tugas penyemakan yang diberi adalah hanya pada konstruksi dan adat-adat penghasilan tanka.

************

Sunday, August 16, 2009

Tanka Darma Mohammad



Tanka dibawa tersiar dalam Majalah PEREMPUAN, Ogos 2009



2. Naratif ringkas Tanka berkenaan :-

[1]
Hirisan zaitun dimakan selepas menunai solat Subuh. Zaitun
bukan sahaja didapati di negeri asal tumbuhnya, malah di mana-
mana sahaja di dunia ini. Perkenalan dan silaturahim terjalin
antara manusia melalui memakan buah zaitun itu.

[2]
Bintang merupakan ciptaan Tuhan yang memberi manfaat
kepada manusia. Kerdipannya dapat ditafsirkan sebagai
pedoman atau isyarat kepada manusia untuk mencari jalan
kebenaran atau mengenali Tuhannya. Melaluinya manusia
taat beribadat.

[3]
Makhluk di laut (juga di bumi, dll) tetap bertasbih kepada
Tuhannya. Manusia (pelaut) gigih berjuang memenuhi tuntutan
hidup dan patuh kepada suara hati nurani dalam mencari
keredaan Ilahi.

Nota kaki: Tanka/Haiku yang disiarkan di cetak media telah disemak dan diluluskan oleh empunya blog.


***************

Monday, August 10, 2009

Tanka Aliff Mustakim



Aliff Mustakim boleh dihubungi di blog ini.



*********************

Sunday, June 07, 2009

Tatkala "tanka" diMelayukan...(2)


Rangkai satu---Sunyi membawa kepada kenangan lampau bagi manusia. Ingatan itu kadang kala manis namun sekaligus menusuk sampai ke hulu hati.

Rangkai dua---Tatkala seseorang berada di tempat bersejarah, seperti di Jabal Rahmah, dia rasakan apa yang dirasai oleh Adam dan Hawa, cinta luhur dua makhluk yang terpisah. Keduanya seakan menapak ke Ka'bah (Kaabah) kerana itulah lambang cinta agung (Cinta sesama manusia semata-mata kerana Allah).
*************************

Thursday, April 09, 2009

Tatkala "tanka" diMelayukan...

Klik imej untuk dibesarkan

Tanka PERANTAU DI KAKI LAUT oleh DARMA MOHAMMAD telah disiarkan di dalam majalah bulanan DEWAN BUDAYA, April 2009, terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), Kuala Lumpur.

Puisi Darma Mohammad di atas menggunakan bentuk (teknik) tanka. Ia boleh juga dipanggil tanka berbahasa Melayu. Jika diperhatikan Darma menggunakan 5 baris dengan sukukata 5-7-5-7-7. Ketiga-tiga bait/rangkap puisi itu berbentuk tanka. Dari segi tekniknya, puisi ini adalah tanka (bentuk puisi Jepun).

Sejak setahun yang lalu Sdr Darma Mohammad telah dengan tekunnya belajar menguasai teknik penulisan haiku dan tanka daripada penulis blog ini. Beliau cuba "memelayukan" dari aspek isi puisi jenis ini. Dalam karya beliau yang lain, beliau banyak memasukkan persoalan agama, moral, pemikiran dan kemanusiaan dari kacamata orang Melayu.

Tuesday, July 31, 2007

MDM

Lembar (5)
Aku tangkap sayap angin
dan melayang ke hujung langit
lalu lebur berguguran di ubun-ubun bukit.


Tanka ini saya dedikasikan khas untuk penulis karya di atas, seorang sasterawan terkenal di Msia sejak zaman 80an.

Menebar sayap
melayang hujung langit
nun ubun bukit
surat lapuk terselit
mengharap kamu datang.