Monday, February 16, 2015

Marionette


Gah, Berita Harian, Singapore menyiarkan cerpen saya yang saya letak tajuk mudah "Marionette" hari ini [16 Feb. 2015]

Tajuknya sengaja saya mudahkan untuk menarik mata pembaca. Lagi pun perkataan "marionette" juga telah di-Melayu-kan (menurut Kamus Dewan), jadi tak perlulah saya jelaskan istilah itu.

Cerpen ini membawa latar belakang bandar besar Shibuya, Tokyo. Walau bagaimanapun saya masukkan unsur tempatan pada penghujung cerita untuk mengimbangkan senario penceritaan.

Penghargaan tinggi saya kepada Sastera, Gah, Berita Harian kerana memberi keyakinan dalam penulisan saya hingga melayakkan karya saya diterbitkan.

*****

Saturday, February 07, 2015

Bunyi cengkerik


[Photo courtsey of rolingwestexblogjp]

Petikan dari buku Sukma Basho dalam Haiku (ITBM), hlm 78
Shizukasa ya, iwa ni shimi iru, semi no koe
Di dalam hening, resap ke dalam batu, bunyi cengkerik
Kigo (kata musim): cengkerik

Haiku ini dicatat dalam buku harian Basho ketika dia mengembara ke negeri utara bersama seorang pelatih muda.
Ketika tiba di tempat ini yang dipenuhi batu-bata, walaupun keadaan hening dan dia tidak terlihat cengkerik tapi jeritan cengkerik kedengaran dari dalam batu-bata itu.
Dalam haiku ini, Basho ingin menonjolkan keadaan yang amat berbeza antara hening dan jeritan cengkerik itu. Walaupun pembaca tidak dapat mendengar namun dalam gambaran haiku ini, pembaca mampu melihat keadaan hening di sekeliling tempat itu yang diganggu oleh jeritan cengkerik.

*****

Saturday, January 31, 2015

Misteri Sakura Higan


Sakura mula mekar di depan rumah saya. Saya pelik dengan sakura ini. Buah ceri yang saya makan itu, benihnya saya campak sambil lewa sahaja. Saya rasa buah ceri itu diimpot dari Amerika Syarikat. Tak mungkin jenis ceri itu berbunga di Okinawa, fikir saya.
Dari sebatang dahan yang kurus, pohonnya terus membesar dan setelah lebih 15 tahun ia berbunga, malah sungguh lebat. Cuma yang peliknya, ceri itu mengikut jenis ceri higan, jenis yang hanya terdapat di Okinawa. Bukan seperti sakura jenis lain yang gugur sehelai-sehelai kelopaknya, higan sakura gugur berkuntuman.
Bukankah benih yang saya tabur 15 tahun lalu diimpot dari luar negara?
Mengapa menjadi ceri higan?
Atau pun semua jenis benih ceri bertukar menjadi ceri higan apabila disemai di bumi Okinawa?
Misteri jadinya...
Projek tulisan yang saya hadap setiap hari sekarang telah berlangsung semenjak 2 tahun. Ini buku-buku rujukan projek itu. Selain dari buku-buku ini, saya guna kamus kulit tebal, kamus digital, kamus online (lain dari digital).
Apabila mata saya pedih, sesekali saya jenguk pohon sakura yang lebat itu dan terfikir lagi misterinya.
Kuntuman bunga sakura hanya bertahan 10 hari sahaja. Apabila kuntuman ini gugur, ajaibnya misteri ini juga hilang dari fikiran saya sehinggalah musim sakura mekar lagi dan misteri ini akan muncul semula.
*****

Sunday, January 18, 2015

Hamaguri



Petikan dari buku haiku Sukma Basho Dalam Haiku, hlm 161.

Hamaguri no --- Pamitan luruh
futami ni wakare --- kepah terbelah dua
iku aki zo --- tanda berpisah.

Basho bermain dengan kata-kata sedih dalam haiku ini. 
Futami ialah nama sebuah tempat di Jepun. Di tempat ini, seorang remaja dibawah latihan Basho terpaksa melencong ke tempat lain dan tinggalkan Basho meneruskan pengembaraannya sendiri. Perkataan Futami juga bermaksud "terbelah/perpisahan/terlepas" selain dari mengambil nama tempatnya, Futami.
Walaupun perpisahan mereka sememangnya terjadi di musim luruh, tapi Basho sengaja masukkan musim luruh ke dalam haiku ini untuk menunjukkan lambang luruh yang menggambarkan "kesedihan, ketuaan, kegelapan, keakhiran".
Basho juga mengambil dua makna apabila dia menggunakankan perkataan "kepah" atau hamaguri. Kepah apabila sudah dipisahkan kulit kerangnya, memang tidak dapat dilekatkan semua seperti sediakala. Ini juga meliputi maksud perpisahanya dengan teman kembara itu.

*****

Wednesday, January 14, 2015

Umurnya 104 tahun


Hari ini 14.1.2015, umur bapa mentua saya menjadi 104 tahun.
Seminggu tiga kali, dia berulang-alik ke rumah orang-orang tua yang berdekatan. Kendaraan disediakan untuk dia pergi dan balik. Di rumah orang-orang tua ini bersebelahan dengan klinik. Doktor klinik sebelah yang merawat mereka di rumah orang tua ini. Di rumah orang-orang tua ini juga bapa mentua saya mandi dan membuat aktiviti seperti bersenam, menyanyi, membuat kraf tangan dan lain-lain riadah ringan.
Jadualnya pada hari dia ke sana bermula dari pagi jam 9.30 hingga ke 3 petang. Setelah makan tengah hari baru dihantar pulang semula.
Di rumah pula, balik saja dari rumah orang-orang tua itu, kami memberinya sebotol air yakult.
Kek yang dia tidak mahu makan, diberikan kepada saya, kecil sahaja. Kek keju tetapi tidak manis langsung, hanya terasa lemak keju sedikit.
104 tahun umurnya.

*****

Monday, January 05, 2015

Senarai 2015


Untuk memulakan tahun 2015 ini, saya senaraikan semua buku-buku saya dan talian atau tempat agar mudah untuk para pembaca yang ingin mendapatkannya. Cara ini juga memudahkan saya.
Apabila ada pertanyaan daripada para pembaca, saya tuliskan sahaja pautan (link) ini.
Saya mengambil peluang ini mengucapkan semoga para pembaca yang dihormati diberi lebih kemudahan dan ruang masa pada tahun 2015 untuk membaca.

Novel Pulut Sakura Serunding Kasih

Novel Pagi Semerah Daun Momiji
Untuk pembaca di Singapura boleh dapatkan novel ini di sini
Muslimedia Bookshop
yang beralamat di
448 Changi Road #01-05 Wisma Indah (satu bangunan di Masjid Kassim-
Kembangan)
tel: +65 6346 6230

Novel Terbelah Bintang Subaru


Percikan Pelangi-Himpunan Haiku Dan Tanka

Sukma Basho Dalam Haiku
Untuk pembaca di Singapura boleh dapatkan novel ini di sini
Muslimedia Bookshop
yang beralamat di
448 Changi Road #01-05 Wisma Indah (satu bangunan di Masjid Kassim-
Kembangan)
tel: +65 6346 6230

Untuk mendapatkan secara online, sila rujuk di bahagian kanan blog ini dan
klik pada imej buku-buku itu.

Selamat Membaca.

Terima kasih.

*****

Thursday, January 01, 2015

2015


Culturally Japan celebrate their New Year on New Year's Day.
In the photo is my father-in-law framed certificate when he was 100 years old received from the City Mayor 2 years ago. Inside the red and white stand [besides the ikebana flower that I arranged] is glutinous rice to symbolize happiness.
My father-in-law send this greetings to all my readers and friends: "Akemashite Omedetou Gozaimasu" which means Have a Happy and Prosperous New Year.
[Location: My father-in-law's house]

Bak kat Dr.Maza yang saya petik dari Dr.Maza.com, "tahun baru hanyalah nama yang kita berikan atas bilangan angka besar..hakikatnya ia merupakan perubahan yang kita alami setiap saat dan ketika...bilah-bilah hari datang pergi..kita hanya bilangan detik dan waktu yang setiap kali denyut nadi berkurangan sehingga tiba saat yang dinamakan kematian..hari ini, semalam, tahun lalu, tahun baru dan tahun depan..sama saja..hakikatnya masa terus berjalan dan tempoh umur kita makin berkurangan.."

Hakikatnya sememangnya masa berjalan dan oleh sebab masa itu berjalan, umur kita juga semakin berkurangan, walau bagaimanapun dalam pada itu saya akan terus segarkan minda dan anggota badan, agar segala pergerakannya memberi manfaat kepada keluarga, teman-teman dan para pembaca, insya-Allah.

Semoga teman-teman dan para pembaca, jauh dan dekat, lebih bahagia dan productif pada tahun 2015 ini.

*****