Saturday, August 11, 2012

SUKMA BASHO DALAM HAIKU


Setiap yang kita hasilkan ada cerita atau kejadian di sebalik tabirnya. Atau dalam pembikinan filem, ia lebih dikenali dengan kosakata "the making of..."
Saya ingin menarik tirai buku yang baharu diterbitkan oleh ITBM bulan Ogos ini. Tajuk buku itu SUKMA BASHO DALAM HAIKU.

Dalam persidangan haiku yang saya hadiri setiap bulan, saya mendengar dengan iri ahli-ahli lain mengulas haiku dari para penyair terkenal di Jepun. Salah seorang dari penyair terkenal ini ialah Matsuo Basho. Saya mengeluh, kebanyakan orang di Malaysia yang mengenali Basho hanya mengetahui satu sahaja karya beliau. Haiku yang terkenal dalam kalangan orang Melayu ialah haiku seekor katak yang melompat dalam kolam di persekitaran bening alam. Saya terfikir walhal Basho mengilhamkan sejumlah lebih dari 1000 rangkap haiku.

Dari sini sesuatu terdetik dalam hati saya. Saya harus melakukan sesuatu untuk berkongsi ilum ini. Saya mulakan dengan mencari bahan, buku rujukan dan teks Basho. Dalam diam, pada awal tahun 2007, bermulalah proses pentermahan haiku Basho.

Pada 17 Julai 2008, saya bersama empat orang termasuk En. Darma Mohammad dan En. Wan Rafar melangkah ke bangunan ITBM. Dalam mesyuarat bersama Puan Siti Rafiah dan Puan Jurina, saya menyuarakan niat untuk menterjemahkan sejumlah haiku karya dari Basho. Mendapat sokongan dari pengawai-pegawai ITBM, saya mulakan proses jerih dan lama ini.

Sebelum perjumpaan ini saya telah mengkirimkan proposal pada 14.4.2008.
Dua tahun kemudian manuskrip terjemahan akhirnya lengkap dan dikirimkan pada tarikh 7.3.2010
Pun begitu 5 bulan berlalu dan saya tidak mendengar sebarang berita, langsung saya menanyakan perkembangan projek ini.
Pertanyaan ini membawa respons yang mengatakan projek ini akan dibawa ke Mesyuarat Jawatan Kuasa Pemilihan Judul Buku.

Saya menunggu selama 6 bulan untuk mendapatkan maklum lanjut. Kali ke-dua, saya menanyakan perkembangan projek ini pada 11.3.2011.
Tiga hari seterusnya, saya mendapat laporan bahawa projek terjemahan ini telah diluluskan untuk penerbitan.

Pun begitu, saya tidak dengar apa-apa berita selama 4 bulan selepas ini. Untuk kali ke-tiga, saya menanyakan perkembangan buku ini.
Saya dimaklum bahawa projek ini tersangkut sebab saya perlu memastikan Hak CopyRights dari penerbit asal dari buku yang saya gunakan sebagai rujukan.
Saya mencari penerbit buku rujukan itu dan menghubungi syarikat yang menerbitkan buku rujukan itu.
Pada tarikh 30.9.2011, saya dimaklumkan daripada penerbit syarikat buku rujukan ini darihal  kelulusan Hak Cipta. Dengan besar hati syarikat terbitan dari buku rujukan itu menyokong dan mengalu-alukan projek terjemahan ini.

Selama 5 bulan setelah mendapat kelulusan Hak Cipta, saya terpaksa membuat pertanyaan kali ke-4 darihal perkembangan buku ini.
Pada 7.3.2012 tahun ini, sekali lagi pihak ITBM mohon pengesahkan Copyrights dan saya menghantar bahan2 berkaitan.

Selanjutnya dari tarikh 26.3.2012, bermulalah perbincangan dan penyuntingan buku ini. Proses penyuntingannya melibatkan beberapa orang sasterawan dan salah seorang ialah Tuan Baha Zain.
Pada 21.5.2012, bermula proses semakan perinci. Selanjutnya pembikinan blurb dan sinopsis.
Akhirnya pada 11.6.2012 selesai segala proses penyuntingan.

DAN...alhamdulillah...akhirnya matlamat saya tercapat. Matlamat memandaikan bangsa.
8.8.2012 buku ini disusun dalam kedai buku ITBM.
Saya ingin titipkan rasa penghargaan kepada semua staf ITBM yang terlibat dalam penerbitan buku ini, hendak-hendak lagi CikPuan Basitah yang bertungkus lumus bersama saya. Semangat buku ini berbenih dari saya namun apalah saya tanpa kalian semua.

SUKMA BASHO DALAM HAIKU: hasil keringat saya bersama En Darma Mohammad yang mengambil masa 5 tahun. Hanya Tuhan yang tahu jerih usaha kami bermalam-malaman agar dapat kami hasilkan buku ini.

Boleh dapatkan buku ini online dari kedai buku ITBM: http://ecommerce.itbm.com.my/ms/node

Sukma Basho dalam Haiku menghimpunkan 400 buah haiku karya Matsuo Basho (1644-1694), iaitu penulis haiku Jepun terulung.

Antologi ini meluahkan suara hati beliau terhadap fenomena alam sekeliling sepanjang pengalaman merantau ke daerah pedalaman Jepun dan diungkapkan dengan penuh puitis melalui bahasa yang berkias.

Terjemahan haiku ini menghidangkan kemurnian puisi dengan mengekalkan keaslian haiku Jepun baik dari aspek isi mahupun teknik. Selain itu, teks asal dalam bentuk kanji turut dipaparkan buat peminat bahasa jepun di Malaysia.

======

Monday, August 06, 2012

Nuzul Al-Quran 1433

Saya melebihkan penjagaan kesihatan pada bulan Ramadan (ejaan mengikut Kamus Dewan). Sebenarnya sebulan sebelum tiba bulan Ramadan, persiapan menyediakan jasmani telah bermula.
Rutinnya saya lakukan setiap tahun.
Bermula dengan pemeriksaan gigi dan gusi. Saya tidak mahu sedang-sedang puasa siang hari, merasa sakit gigi atau gusi berdarah, walaupun alhamdulillah tidak pernah mengalami kedua-dua penyakit ini. Pun begitu, usaha penjagaan gigi dan gusi tetap saya lakukan.

Untuk senang berdiri dan duduk bersimpuh berulang kali melakukan solat di bulan Ramadan, lutut dan sendi bahagian kaki harus dikuatkan. Untuk ini saya membawa diri ke Dewan Jimnastik. Di sana pelbagai alat disediakan untuk melatih badan. Saya lebihkan hari berlatih pada hari-hari mendekati bulan puasa. Saya gunakan alat berjalan dan berlari juga berbasikal dalam menguatkan sendi-sendi kaki. Untuk menguatkan pinggang yang lemah sebab masa saya lebih banyak duduk menulis, saya naik alat kekuda. Alat ini menambah kebaikan pada bahagian punggung dan belakang.

Untuk mengimbangkan suhu badan dengan suhu panas/sejuk di luar, saya berendam dalam kolam air panas. Berendam dalam air panas juga membaikan masalah buasir [Kamus Dewan: penyakit yg disebabkan urat darah pd usus membengkak, puru sembilik, hemoroid]. Hidung yang selalu bersin saya bersihkan dengan asap sauna. Setiap minggu saya jalankan sesi berendam dan sauna dengan tujuan kesihatan ini.

Tiba bulan Ramadan pula, saya praktis tidur awal. Selepas berbuka, bersolat dan menantikan solat isyak yang awal di Jepun. Usai saja solat Isyak, saya tidur. Makanya tidur awal, mata ini celik awal juga untuk persiapan bersahur dan lain-lain. Amat menyenangkan mengatur segalanya jika cukup masa tidur.

Makanan tambahan setiap hari, khas pada bulan Ramadan ialah air tairu atau yoghurt. Air tairu ini untuk melawas usus dan kebersihan sepanjang saluran usus makanan.

Hari ini Nuzul Al-Quran, berbetulan jatuh pada tarikh masihi yang sama [6 Ogos] ketika junjungan Nabi kita terdengar perkataan "Iqra" dalam Gua Hira.

Sudah dua minggu, umat islam menjalani ibadah Ramadan, saya harap pembaca (saya kenal ramai di sini), akan terus menjaga kesihatan agar dapat memenuhi tugas fardhu puasa tanpa kesulitan.

==========