Saturday, March 29, 2008

Mitsuo Aida: Honki

Honki
===
Nan de mo ii kara sa
honki de yatte goran
honki de yareba
tanoshii kara
honki de yareba
tsukarenai kara
tsukare demo
tsukare ga
sawayaka dakara
Aida Mitsuo
************
Sungguh
===
apa-apa pun tak kisahlah
cubalah buat dengan bersungguh
jika dibuat bersungguh
rasa seronok
jika dibuat bersungguh
tak rasa letih
jika letih
keletihan itu
menyegarkan
**********
Earnest
====
whatever it may be
try to do in earnest
if done earnestly
it becomes fun
if done earnestly
there is no exhaustion
even if exhausted
the exhaustion is
refreshingly good.
***********
Copyright Translation in English and Bahasa Melayu by jahrera
*********

2 comments:

  1. Puan Halela,

    "Honki" itu sungguh benar. Puan telah buktikan "honki" itu benar.

    darma mohammad.

    ReplyDelete
  2. Tuan darma mohammad,
    Mohon maaf jika keletihan dan singkatan masa telah melalaikan saya dalam menjalani tugas-tugas penulisan bersama.

    ReplyDelete