Kejora di Kaki langit
-Darma Mohammad-
coming up soon!
***************
Me o tojite nani mo miezu
Close your eyes you see nothing
kanashikute me o akereba
Let your eyes open during sadness
Kouya ni mukau michi yori
On the road towards wilderness
hoka ni mieru mono wa nashi
there is nothing else to see
Aha kudake chiru sadame no hoshitachi o
Aha, the falling stars of Life
Semete hisoyaka ni kono mi o terase yo
Quietly will shine in this heart of mine
Ware wa yuku
I'm going
aojiroki hoho no mama de
with a face so pale
Ware wa yuku
I'm going
saraba subaru yo
Goodbye, my Subaru
Ikiru sureba mune no naka
Living with this heart
kogarashi wa naki tsuzukeru
hearing the continuing storm
Saredo waga mune wa atsuku
But my heart is always chasing
yume o oi tsuzukeru nari
warm dreams
Aha sanzameku na mo naki hoshitachi yo
Aha cruelly killing all the stars without names
Semete azayaka ni sono mi o oware yo
with its brightness, my heart is gone
Ware wa yuku
I'm going
kokoro no meizuru mama ni
with a closed heart
Ware mo yuku
I'm going
saraba subaru yo
Goodbye, my Subaru.
Aha, itsu no hi ka
Aha, there will be a day
dareka ga kono michi o
someone will be on this road
Aha, itsu no hi ka
Aha, there will be a day
dareka ga kono michi o
someone will be on this road
Ware wa yuku
I'm going
aojiroki hoho no mama de
with a face so pale
Ware wa yuku
I'm going
saraba subaru yo
Goodbye, my Subaru
Ware wa yuku
I'm going
saraba subaru yo
Goodbye, my Subaru.
***********
目を閉じて何も見えず Tutup mata itu segalanya padam
哀しくて目を開ければ ketika bersedih, celikkan mata
哀しくて目を開ければ ketika bersedih, celikkan mata
荒れ野に向かう道より perjalanan menuju ke belantara
他に見るものはなし tiada apa dalam pandangan
砕け散る 宿命の星たちよ nasib bintang-bintang yang jatuh bertaburan
せめて密やかに この身を照らせよ dalam kesenyapan, hati ini disinarkan
我は行く 蒼白き頬のままで aku pergi dalam wajah lesu ini
我は行く さらば昴よ aku pergi selamat tinggal Subaru
呼吸をすれば胸の中 dalam kehidupan ini
木枯らしは吠き続ける ribut dingin berterusan
されど我が胸は熱く pun begitu kalbu ini terus mencari cahaya
夢を追い続けるなり tetap mencari impian hangat
さんざめく名も無き星たちよ gugurkan segala bintang yang tidak bernama
他に見るものはなし tiada apa dalam pandangan
砕け散る 宿命の星たちよ nasib bintang-bintang yang jatuh bertaburan
せめて密やかに この身を照らせよ dalam kesenyapan, hati ini disinarkan
我は行く 蒼白き頬のままで aku pergi dalam wajah lesu ini
我は行く さらば昴よ aku pergi selamat tinggal Subaru
呼吸をすれば胸の中 dalam kehidupan ini
木枯らしは吠き続ける ribut dingin berterusan
されど我が胸は熱く pun begitu kalbu ini terus mencari cahaya
夢を追い続けるなり tetap mencari impian hangat
さんざめく名も無き星たちよ gugurkan segala bintang yang tidak bernama
せめて鮮やかに dengan sinarnya
その身を終われよ hilanglah hati ini
我も行く 心の命ずるままに aku pergi membawa hati resah
我も行く さらば昴よ aku pergi selamat tinggal Subaru
いつの日か 誰かがこの道を satu hari nanti jalan ini terbuka
いつの日か 誰かがこの道を satu hari nanti jalan ini terbuka
我は行く 蒼白き頬のままで aku pergi dengan wajah lesu ini
我は行く さらば昴よ aku pergi selamat tinggal Subaru
我は行く さらば昴よ aku pergi selamat tinggal Subaru
その身を終われよ hilanglah hati ini
我も行く 心の命ずるままに aku pergi membawa hati resah
我も行く さらば昴よ aku pergi selamat tinggal Subaru
いつの日か 誰かがこの道を satu hari nanti jalan ini terbuka
いつの日か 誰かがこの道を satu hari nanti jalan ini terbuka
我は行く 蒼白き頬のままで aku pergi dengan wajah lesu ini
我は行く さらば昴よ aku pergi selamat tinggal Subaru
我は行く さらば昴よ aku pergi selamat tinggal Subaru
Music/Lyric by Shinji Tanimura
Translation by Leyla Shuri
No comments:
Post a Comment